07-05-07

VERTALING L'AURORA


Op verzoek de vertaling van het nummer "L'aurora" afkomstig uit het album "Dove C'è Musica" (1996).

B000024U0Q.03


ik weet niet of één van
mijn dromen ooit verwezelijkt
zal worden zoals iemand die heeft
zoals diegene die ik niet uit
het hart weet te nemen
sinds die er is...

misschien zal dat ook één
van die dromen blijven die
iemand heeft, ook diegene die
ik steeds in een liedje blijf
zetten, maar dat er al is dat
er intussen al is, ik zal nog
een beetje verder blijven dromen...

het zal dageraad worden
voor mij zal het zo worden
zoals naar buiten gaan
zoals een nieuwe lucht
inademen, steeds meer

en jij liefste, je zal zien
hoe snel je zal terugkomen
daar waar je nu nog niet bent

misschien dat ooit alles zal
veranderen en het er rustiger
zal uitzien, ik wil gewoon
zeggen dat vele zaken
misschien in orde zullen komen
daarom zal ik één van mijn dromen
verder blijven dromen...

diegene die het diepst in
het hart is, sterft nooit
als je er één keer in hebt geloofd
zal je de droom opnieuw geloven
als je er werkelijk in geloofd hebt
zoals ik er in geloofd heb...

het zal dageraad worden
voor mij zal het zo worden
het zal nog meer worden
al het licht dat het zal maken...

het zal dageraad worden
voor mij zal het zo worden
het zal nog meer worden
al het licht dat het zal maken...


Heb je zelf een verzoek of eender welk voorstel, twijfel niet het is steeds welkom op ons mailadres.

Tekst: http://eros-ramazzotti.skynetblogs.be

00:26 Gepost door in Algemeen | Permalink | Commentaren (0) |  Facebook |

De commentaren zijn gesloten.